תרגום שפות


את המומחיות והמקצועיות שלנו בתחום תרגום השפות אנו מפתחים ומשכללים מזה כמעט שלושה עשורים. לאורך שנות פעילותנו הענפה צברנו ידע, ניסיון וכלים מקצועיים מתקדמים מהטובים בתחום. בנוסף, טיפחנו מאגר רחב של מומחי תרגום מהשורה הראשונה, הפרוסים בכל רחבי העולם ומאפשרים לנו לספק שירותי תרגום לכל השפות, בסטנדרט האיכות הגבוה ביותר.

היכולות המקצועיות, ההון האנושי ותהליכי העבודה המוקפדים שלנו מיצבו אותנו כבר מתחילת הדרך כספק המוביל בישראל בתחום של תרגום שפות ופתרונות תוכן. אנו גאים לשמור על מעמד זה עד היום ולספק תרגומים איכותיים ושירות ברמה הגבוהה ביותר לאלפי לקוחות בארץ ובכל רחבי העולם.

שירותי תרגום השפות שלנו
תרגום לשפות שונות מצריך היכרות מעמיקה עם הייחודיות, המאפיינים והרגישויות המיוחדות של כל שפה. תרגום מאנגלית לעברית, למשל, מצריך צמצום של שפה עשירה לשפה דלה יותר, מבחינת כמות המילים. תרגום הפוך, מעברית לאנגלית, מצריך הבנה של מדינת היעד אליה מיועד התרגום, שכן אנגלית היא אמנם שפה בינלאומית אך בכל מדינה ישנם הקשרים תרבותיים ייחודיים, פורמטים שונים לתאריכים, מטבעות וכיו"ב, ומאפיינים נוספים המחייבים ידע והתייחסות.

אנו מספקים שירותי תרגום שפות בשני מישורים שונים:

תרגום בכתב: מאגר המתרגמים הגדול שלנו, הפרוס בכל רחבי העולם, כולל למעלה מ-1,400 מתרגמים דוברי שפת אם ב-160 שפות. לכל עבודת תרגום מוקצים מומחי תרגום ממדינת היעד, המקפידים על התאמת התרגום לתרבות ולשפה המקומית, בהתאם לדרישות הלקוח. מעבר לשליטתם בשפת המקור ובשפת היעד, המתרגמים שלנו מגיעים ממגוון תחומי מקצוע שונים, כך שביכולתנו להתאים לכל משימת תרגום, בכל תחום שהוא, את המתרגם בעל הידע המקצועי הרלוונטי לתוכן המסמך ולדרישות הייחודיות שמכתיב התחום בו הוא עוסק.

אנו מספקים שירותי תרגום בכתב במגוון התחומים הבאים:

תרגום בעל פה: אנו מפעילים מערך נרחב של מתורגמנים מנוסים, דוברי שפת אם ברמה הגבוהה ביותר, המאפשרים לנו לספק שירותי תרגום בעל פה מכל שפה לכל שפה. ביכולתנו להקצות מתורגמן למטרות תרגום עוקב או תרגום סימולטני בכל עת ולכל צורך, ואנו מבצעים את ההתאמות הנדרשות על מנת לספק את השירות המקצועי ביותר, גם מרחוק (תרגום בזום).

בין לקוחותינו – משרדי הממשלה, רשויות החוק, האכיפה וההגירה, גופים וחברות מהסקטור העסקי והמסחרי המקומי והבינלאומי, משרדי עורכי דין, חברות הייטק מובילות, חברות לייצור מכשור רפואי מתקדם ועוד.

תהליך העבודה שלנו
אנו מנהלים תהליך עבודה מוקפד אותו אנו מתאימים במדויק לדרישותיהם ולצרכיהם של לקוחותינו. לכל לקוח מוצמד מנהל פרויקט החולש על ביצוע הפרויקט מתחילתו ועד סופו ומשמש כאיש קשר יחיד, הזמין לכל דרישה של הלקוח. ראשית התהליך באפיון צרכי הלקוח – סוג התרגום הרצוי מבחינתו (תרגום מילולי או תרגום יצירתי – transcreation), פורמט העבודה, ההעדפות הסגנוניות של הלקוח, המשלב הלשוני (שפה גבוהה מול פנייה בגובה העיניים), לשון הפנייה ועוד.

העבודה מתבצעת תוך שימוש בכלי התרגום המתקדמים והיעילים ביותר, ותחת תמיכה שוטפת של המחלקה הטכנית שלנו. בנוסף, אנו מנהלים תהליכי בקרת איכות הן בכלים אוטומטיים והן על ידי עורכים, בהתאם לדרישותינו ולדרישת הלקוח.

המאגר הרחב והמגוון של מומחי השפה שלנו, השירותיות והמקצועיות עליהן איננו מתפשרים והניסיון העשיר שצברנו לאורך שנות פעילותנו הרבות, מאפשרים לנו לנהל פרויקטים מורכבים של תרגום לעשרות שפות שונות במקביל ולעמוד בלוחות זמנים בכל משימה, כולל ביצוע משימות דחופות. אנו זמינים בכל עת לתרגום בכל תחום ובכל שפה, ומספקים את התוצאות הטובות ביותר.

נשמח לצרף אתכם למעגל לקוחותינו ולהקדיש את מיטב משאבינו על מנת לספק גם לכם שירותי תרגום שפות בהתאמה מדויקת לצרכיכם, מכל שפה לכל שפה ובאיכות שאין לה מתחרים.